===
U.S. ship vs. U.N., PRC laws
A U.S. survey vessel is risking another confrontation in the waters around China when it arrives in the region this week — less than a month after a standoff near Hainan Island between Chinese patrol boats and a U.S. Navy surveillance ship.
The operators of the research ship, the Marcus G. Langseth, from Columbia University's Lamont-Doherty Earth Observatory, have permission to conduct a seismic survey of the ocean floor from the governments of Taiwan, the Philippines and Japan. Beijing was not informed.
The marine survey vessel has impeccable scientific credentials. There is no doubt the survey off Taiwan and the southern mainland is genuine and scientifically valid. But operating within China's exclusive economic zone (EEZ) without permission is provocation.
(中略)
Meanwhile, Washington has been active in recent months in nurturing its military and diplomatic relationship with its former enemy in Hanoi. Senior U.S. diplomats have defended U.S. oil activity in Vietnam, while U.S. naval officials have discussed South China Sea security and the prospect of more ship visits.
They have also encouraged Vietnam's own naval expansion — something being watched closely in Beijing.
One of the most recent visitors to Hanoi was Admiral Robert Willard, head of the U.S. Pacific fleet. He was in talks there just as the Pentagon made public the Impeccable incident. On Friday, he was promoted to replace Admiral Timothy Keating as head of all U.S. forces in Asia and the Pacific.
The South China Sea, a complex and fraught arena, is one of the world's busiest shipping lanes and a conduit for more than half the world's oil-tanker traffic. A good share of that oil heads to Japan, Washington's vital ally in East Asia.
China has built a base in the south of Hainan for its expanding fleet of nuclear submarines, while the U.S. appears determined to maintain its presence as the region's top military power.
One retired PLA general said the ships that confronted the USNS Impeccable three weeks ago wanted to send a message to the U.S. that
“the waters off Hainan were not the Gulf of Mexico where they could enter and exit freely.”
But U.S. observers say they are exactly that.
====
アメリカもかなり中国側を挑発してますね。ベトナムに手を出して「リムランドの結託を許さない」という「分断して統治せよ」を敢行しております。
この海域は日本のSLOCsにあたるところですからもっと大々的に報道されてもいいようなもんですが・・・メディアは北朝鮮のミサイル問題で頭がいっぱいなようで(苦笑
同じメディアの以下の記事では事件の中心になったインペッカブルが海洋調査を続行しているようで、それに
アーレイバーク級のイージス艦が護衛についたことが報じられております。

(チャン=フー)
===
China tries to strengthen its position
(中略)
The top U.S. commander for Asia and the Pacific, Admiral Timothy Keating, told the Senate Armed Services Committee that the incident “is certainly a troubling indicator that China, particularly in the South China Sea, is behaving in an aggressive, troublesome manner and they're not willing to abide by acceptable standards of behavior.”
Interestingly, at about the same time that the United States sent a destroyer into the South China Sea,
China announced the dispatch of its largest and most modern patrol ship, the Yuzheng 311, into the same general area.
But the mission of that vessel is not to deal with the United States but rather with the countries of Southeast Asia, with which China has multiple territorial disputes.
China recently protested against the passage of a law by Manila which defined as Philippine territory a number of islands also claimed by Beijing.
It was after this that China sent the patrol boat into disputed areas in the South China Sea to “strengthen fishery administration.” Subsequently, Wu Zhuang, fisheries department director, was quoted as saying that additional patrol boats would be sent into the area to “protect China's rights and interests.”
Not surprisingly, some countries in Southeast Asia feel that China is flexing its muscles. However, the fact that China is dispatching fisheries patrol boats rather than its navy indicates that Beijing is attempting to appear less threatening.
Nonetheless, it would not escape the notice of Southeast Asian countries that
China is backing down in its confrontation with the United States while strengthening its position vis-a-vis the smaller countries of the region.
====
アメリカには屈したが他の小国(日本を含む?)には強くでた、というところがミソでしょうか。