「いかがなものか」はいかがなものか |
さて、数日前のエントリーにたくさんの方々からご意見をお寄せいただいたわけですが、それに引き続き私が感じていることについてコメントを。
「違和感がある」と同じくらい私が「違和感を感じている」のが、「いかがなものか」というコメント。
もちろんこれは、日本語で「反対だ」とストレートに言うとカドが立つので、そうしないために反意を柔らかく表現した婉曲表現ということになりますし、これが日本の豊かな文化から出てきた言葉というのも理解できます。
ところが豊かな文化の婉曲表現である「いかがなものか」というのは、実際は「反対だ」という意味であることには変わりなく、両方とも言い方は違うが、極端に言えば相手の意見や分析を100パーセント否定しているととられるという意味では同じことになりがち。
日本人はあまり議論をするという習慣を持っていないせいか、ニュアンスの程度がなんであれ、たとえば意見が50パーセントだけ否定されただけでも、なにやら全人格まで否定されたと勘違いしてしまい、建設的な議論ができなくなってしまうという点が見受けられます。
というか、そもそも建設的な議論をしようという前提があるのか怪しい、と言われてしまえばそれまでなのですが・・・
じゃあどうすればいいのかと言うと、私は
「あなたの意見にはここまでは同意、でもそこから先のかくかくしかじかについては違う見解です」
と言って、あえて「同意する点」と「同意しない点」を明確にし、その理由を相手にしっかり説明するやり方が良いのかと考えております。
こうすると、相手の意見を100パーセント否定したわけではないので「対人攻撃」と受け取られる確率は減ります。
ところがその反対に、「いかがなものか」という発言は、表面的には言葉のエッジを柔らかくしておきながら、どこを否定しているのかハッキリ説明していないために、逆にそれを聞いた側としてはすべての意見を否定されたような微妙な「違和感」だけが残ってしまうわけです。
よって、自分と相手の意見を尊重しつつ、どこから何が違うのかとハッキリ説明するのは(日常会話では別としても)外国人とのビジネスの交渉などでは決定的に重要かと。
ただしこのやり方が日本で受けいられるかどうかは別問題で、私はこの点についてはかなり悲観的です。なぜなら日本にはやはり「議論をする」という文化がほとんど根付いていないからです。
もちろん日本人が日本国内でこのまま「いかがなものか」を使い続けてもいいわけですが、これにはメリット/デメリットが。
まずメリットというのは、日本人同士でものごとを穏便かつ平和裡に解決するための手段として引き続き使えるという点。
逆にそのデメリットですが、たとえば「いかがなものか」という曖昧かつ全否定のニュアンスを含む言葉を十分な注意せずに日常的に使ってしまうと、それに慣れきってしまい、論理的に考えて説明することができなくなってしまう点です。
この弊害のケースが、前回のエントリーで説明した、Jリーグ創成時の日本人監督の悲劇かと。
そして現在のように日本人が国内外を問わず外国人と接する機会が多くなってくると、彼らと対処する際に「ここまで説明しなくてもわかってくれるはず」という知的な甘えをもつために、逆に彼らから「無能」と思われてしまうケースが増えてくるのです。
もちろん別に「無能と思われてもいい」「別に理解されなくてもいい」というのなら、これもありなのでしょうが、このような曖昧な言葉使いが結果的には日本にとっての「国益の損失」につながっている、というのは言い過ぎでしょうか?
私はこのような態度が、いまの竹島問題や尖閣問題にダイレクトにつながっていると考えております。
つまり相手にこちらの事情をハッキリとわかってもらえるまで説明をクドクド(ましてや声を張り上げて)するのはヤボだよ、という日本国内だけで通じる論理は、海の向こうから来た人間たちと対処する際にはネガティブな方向に作用してしまうということです。
ところが彼らは日本人とは違うOSを持っているわけですから、こちらの立場をしっかりとわかりやすく(時には大声で)説明しないと何もわかってくれません。日本人がこの事実を理解できないままだと、待ち受けているのは悲劇か喜劇です。
いいかえれば、日本人側の外国人にたいする「想定」が甘いわけで、それはとりもなおさず日本人が「うちらの国の深い文化や習慣を言葉で説明できるわけねぇだろ」と慢心していたために、最近になって「無能な外国人」にわかりやすく相手に説明してこなかったツケが回ってきたとも言えます。
私も諸外国に比べて日本のほうが高い文化を持っているという点については全く否定しませんし、むしろ大賛成なのですが、それを相手に向かって「論理的に説明する」という形で発信できていないと、いくら高い文化を持っていても単なる「宝の持ち腐れ」です。
さらにまずいのは、その「豊かな文化」の便利さに甘んじて、しっかりと説明/発信しないという文化が(私も含めて)日本のメディアや知識人などに浸透してしまっているという点です。
私は新刊の『武器捨て本』の中で「日本人は実は一神教の信者だ」という主旨のことを書きましたが、それは日本人にはどこかで「俺たちのほうが真理に近い」と思って、そこに甘えている構造があると疑っているからです。
これを踏まえての私の提案が、まずはメディアに出てくる知識人が、このような「文化の豊かな日本人にだけ通用するような曖昧言葉」を使うのはやめて、多少クドいと思われても、しっかりと筋道立てて論理的に説明することを始めよう、というものです。
しかもこの提案は、このエントリーを書いている私への自戒も含めてということです。
そのような習慣がついてくれば、私は日本人もまだまだ世界で勝負できると考えております。なぜなら日本人には諸外国にはない「豊かな文化」を持っているわけですから。
すでに告知済みの9月23日(日)に開催予定の新刊の出版記念講演会では、この辺についても少し突っ込んだ議論をしてみたいと考えております。

